Просто записать эту мысль.

Когда в школе у нас были специальные дни— мы говорили и рисовали что-то про толерантность, это поначалу казалость правильным. Мне очень нравилось смотреть на эти весёлые, пёстрые плакаты, один раз я даже такой рисовала, это было очень радостно. Помню, я очень-очень старалась, чтобы все лица получились разными, придумывала отличительные детали...

Но, вот какой парадокс. Вроде бы, надо ценить то, чем люди отличаются, а думать при этом приучают одинаково. Причём, в масштабах всего общества, так сказать. Все люди, культуры, государства приводятся к единому, правильному тзнаменателю. Именно на это направлен процесс глобализации.


А ещё у меня возник вопрос, должна ли я уважать право наркомана быть наркоманом, хама — хамом, человека, который кидает в меня карандашом — кидать в меня карандашом?

И всё-таки, надо ли, в таком случае, уважать себя, как представителя своего народа? Не азербайджанского, не арабского, а именно своего? И отстаивать это.

Эта двойственность пришла ещё в девятом классе.

Да, ещё по теме: в пятницу преподавательница английского нам рассказала, что из официального языка в Америке убираются слова подразумевающие принадлежность к какой-либо национальной, религиозной, половой группе, ориентации, и проч. Т.е., нельзя сказать, например, индеец (ну, насчёт этого старо, афроквадрат(тм)). Или, конгрессмен. Или бизнесвумен. Слова вроде «толстый», «упитанный» тоже нет, есть «люди с избыточным весом».

Т.е. получается, из языка убираются детали.

Толерантность, если правильно помню, изначально — медицинский термин, подразумевающий неспособность организма сопротивляться вирусу.