На этот раз у меня полуше получается разгоняться на чтение, наверное. Ну, если пытаться сравнивать с предыдущим списком

1. Дж. Даррелл «Моя семья и другие звери»
2. Дж. Даррелл «Гончие Бафута»
3. Дж. Даррелл «Под пологом пьяного леса»
4. Дж. Даррелл «Филе из палтуса»
5. Дж. Даррелд «Новый Ной»
6. Дж. Даррелл «Поймайте мне колобуса» Вот эту не перечитывала под настроение, а добралась почитать. Эта вещь более заметочного какого-то характера, чем всё, что до этого
7. Дж. Даррелл «Птицы, звери, и родственники» Надо попробовать найти последнюю (или вторую?) часть Трилогии Корфу, "Сад богов", кажется...
8. Мария Семёнова «Волкодав», книги 1-5 я могу делать это вечно
9. Терри Пратчетт «Безумная звезда» случайно нашла в библиотеке, обрадовалась, как знакомому. Всё ещё нравится. Надо потихоньку ползти дальше. Ах да, Двацветок всё ещё любимый персонаж
10. Михаил Шишкин «Записки Ларионова» Сочетание очень толкового закоса под классику (ну, по ощущениям) и знакомого по "Венериному волосу" шишкиновского отношения к проблеме "человек и прошлое". И всё при ней, но чего-то не хватает (с), надо ещё погрызть
11. Кэтрин Стокетт «Прислуга» Книга ощущается специфично из нашего настоящего, но это не слишком мешает (хотя, может быть дело просто в личной привычке, для меня заметно постарели только готика, Карамзин и Тарзан, всё остальное норм). Я немного отвлеклась, но это тот случай, когда получилось вернуться к чтению. Вообще, как потом выяснилось, книга довольно известная и даже с экранизацией, но я её начала читать чисто спонтанно, потом уже выяснила подробности. Наверное, это хорошо, оно действительно неплохое, просто так, за счёт характеров.
12. Елена Кисель «Аид, любимец Судьбы» Оно немножко самиздат, кажется, по каковой причине я чисто символически пометалась, писать его сюда или нет, но пусть будет, потому что годно, русскоязычное фэнтези вот прямо очень редко вызывает у меня желание читать дальше первых страниц, вот тут — вызвало. Вообще, "он сам пришёл", я чисто нечаяно вляпалась и неожиданно не смогла отлипнуть, продолбала всё на свете за чтением. Автора пёрло, и это прям видно, хотя там очень много внезапного, язык временами в том числе. Автору каким-то чудом удалось выдержать норм сочетание хиханек и драмы, и вообще это один из лучших виденных всёбылонетаков... ну ладно не-совсем-таков, и вообще это скорее прорисовка деталей. (потому что я и в мифах считаю Аида одним из самых адекватных участников греческого пантеона, чего скрывать) Наверное, мне нужен отдельный пост, я чёт возгорелась

13. Кен Кизи «Над кукушкиным гнездом» Тот неловкий момент, когда не читал аннотацию, но с первых строк начинаешь подозревать состояние героя. Не знаю, то ли это в английском языке манера должна чувствоваться (как у Фолкнера), переводы-то оба с английского. Расклад довольно типичный, аж прямо интересно, за что автор вещицу не любил

14. Павел Санаев «Хроники Раздолбая» Во-перых, никакой связи с "Плинтусом", если честно, не ощущается в герое или его матушке, не знаю, почему автор её предполагает. Во-рых, идёт тяжеловато, параллельно уже вторую книгу прочла за середину. Даже не знаю, в чём дело

15. Джонатан Коу «Экспо 58» Самая интересная чась — имхо, исторические детали. Автор, кажется, сознательно поиздевался над шпионским мотивом, и дал в итоге драму обычной ного человека и "а в жизни совсем не так. Загадочным образом гг сочувствия не вызывает *пожимает плечами*

16. «Девять дней в июле», (нет, не тот и этот, а сборник рассказов от кучи авторов) Впечатления смешанные. Есть вещи, над которыми я искренне смеялась, ряд других оставил неприятный осадочек, явно не предусмотренный авторами. Пока самые запомнившиеся вещи — «Ода к радости» и фраза «Куст расцвёл синицами» Но в целом оно хорошо идёт