...каждый из нас по-своему лошадь (с) // Geronimo// Мы все умрём, идём дальше
Давно я что-то толкино-флуд в дневнике не разводила, непорядок.
Обзорам
Вот давно меня мучает такой технический момент: а где, собственно, находился Сильмарил, когда Эарендил исполнял роль Звезды Надежды?
напомню, что Эльвинг «с Сильмарилом на груди бросилась в Море». Тут всё понятно: по приказу Тингола, гномы вправили Камень в Наугламир, потом ожерелье(с Сильмарилом) носил Диор, затем оно перешло к Эльвинг. Ну, а дальше? В одном из переводов знаменитого стихотворения Бильбо говорится, что по прилёте Эльвинг «Эарендил увенчан был». В другом, правда, Эльвинг просто «отдала/ Эарендилу Сильмарил». Я склонна придерживаться второй версии, но опять есть неувязки в тексте. Вообще, что стало с ожерельем? Вот Эарендил прибывает в Валинор. На нём ожерелье? Или как? На одинокой иллюстрации на эту тему— да, ожерелье. А дальше? Можно понять из стихов, что Камень был на мачте корабля. Так тоже иногда рисуют, и опять «она(ладья) без вёсел, без ветрил, сама плыла, и Сильмарил сиял над ней...» «его(корабль) венчал живой огонь, огонь бессмертный — Сильмарил».
Но в той самой, двадцать первой главе Сильма говорится так: «Стал тот корабль невыразимо прекрасен и наполнен живым светом, чистым и ясным, а на носу его сидел Эарендил Мореход, сверкая пылью эльфийских алмазов, и на челе его блистал Сильмарил». А вот в ВК. Когда Фродо с подачи Сэма вспоминает о фиале, данном Галадриэлью и произносит, неожиданно для себя, эльфийское приветствие Эарендилу, то от фиала становится светло «словно сам Эарендил спустился с небесных троп с последним Сильмарилом на челе». Т.е. Сильмарил Эарендил носит в обруче/венце (как изначально Феанор, а затем Моргот. а не в ожерелье, как Диор или Эльвинг. Но! Все версии
В качестве светильника на корабле
В ожерелье
В обруче/венце
существуют в фэндомеМой выбор
Пы. Сы.: господа текстологи, уточните мне, нет ли в переводах косяков?
Обзорам
Вот давно меня мучает такой технический момент: а где, собственно, находился Сильмарил, когда Эарендил исполнял роль Звезды Надежды?
напомню, что Эльвинг «с Сильмарилом на груди бросилась в Море». Тут всё понятно: по приказу Тингола, гномы вправили Камень в Наугламир, потом ожерелье(с Сильмарилом) носил Диор, затем оно перешло к Эльвинг. Ну, а дальше? В одном из переводов знаменитого стихотворения Бильбо говорится, что по прилёте Эльвинг «Эарендил увенчан был». В другом, правда, Эльвинг просто «отдала/ Эарендилу Сильмарил». Я склонна придерживаться второй версии, но опять есть неувязки в тексте. Вообще, что стало с ожерельем? Вот Эарендил прибывает в Валинор. На нём ожерелье? Или как? На одинокой иллюстрации на эту тему— да, ожерелье. А дальше? Можно понять из стихов, что Камень был на мачте корабля. Так тоже иногда рисуют, и опять «она(ладья) без вёсел, без ветрил, сама плыла, и Сильмарил сиял над ней...» «его(корабль) венчал живой огонь, огонь бессмертный — Сильмарил».
Но в той самой, двадцать первой главе Сильма говорится так: «Стал тот корабль невыразимо прекрасен и наполнен живым светом, чистым и ясным, а на носу его сидел Эарендил Мореход, сверкая пылью эльфийских алмазов, и на челе его блистал Сильмарил». А вот в ВК. Когда Фродо с подачи Сэма вспоминает о фиале, данном Галадриэлью и произносит, неожиданно для себя, эльфийское приветствие Эарендилу, то от фиала становится светло «словно сам Эарендил спустился с небесных троп с последним Сильмарилом на челе». Т.е. Сильмарил Эарендил носит в обруче/венце (как изначально Феанор, а затем Моргот. а не в ожерелье, как Диор или Эльвинг. Но! Все версии
В качестве светильника на корабле
В ожерелье
В обруче/венце
существуют в фэндомеМой выбор
Пы. Сы.: господа текстологи, уточните мне, нет ли в переводах косяков?
Вопрос: А как по-вашему?
1. Гномы тож старались, не надо курочить ожерелье | 6 | (26.09%) | |
2. Корабельный фонарь | 2 | (8.7%) | |
3. Сказано же, что увенчан, и дело с концом | 9 | (39.13%) | |
4. Это наши |
6 | (26.09%) | |
Всего: | 23 |
А если ожерелье узкое, то его на голову положить вообще не проблема, я свое так носила))))
Тц-тц-тц, Наугламир — штука зачарованная, всякому было впору, узкое — не про него. Но вообще ты сейчас озвучила версию Эйлиан — в ХДФ был момент с «ожерелье на шлеме незнакомца». Но там в конце концов ожерелье и осталось оправой Камню.
Вообще я тоже думаю, что увенчан. Но ожерелье жалко.
Почему? А где это видано, чтобы двигатель приделывали не к машине, а к пилоту?
такой и на шею, и на голову пойдет.
Я всё это скопировала из всех трёх упомянутых выше мест («Сильм», Бильбо и Сэм), а оно всё куда-то стёрлось в этих вкладках бесчисленных.
Говоря коротко. Там везде “brow”. Слишком много повторов, чтобы сомневаться. Сказано «на лбу», значит на лбу.
Выковыряли или нет – другой вопрос.
А я вот так и не знаю: известно ли доподлинно, Вингилот ли это.
Таки на лбу.
Нас припёрли к стенке, буквально.)))Гэленнар, какой интересный! И правда подойдёт. Хотя я ожерелье больше представляю классической узорной цепью.
Snow_berry, Berthelien, ясно) Получается, Бильбо накосячил?
Выковыряли или нет – другой вопрос. Snow_berry, зачем же ты так!
Как-то так Художник ловко отмазался, закрыв сиянием непосредственно обруч
А вот это он молодец, кстати.
Бильбо
И, кстати, таки Бильбо. Переводить не возьмусь, дабы не наврать ещё хужЕй, но «для порядку». ))
Это о встрече
Штирлицас женой: читать дальше