23:10

...каждый из нас по-своему лошадь (с) // Geronimo// Мы все умрём, идём дальше
*Вот ведь. Всё никак не отвечу в треде про наследие. Фу*.

Закончила читать «Призрака Оперы». С какого-то момента машинально начала сопоставлять с недавно осиленным «Человеком-невидимкой». В принципе, логично. Сюда ещё можно «Франкенштейна», хотя... Да, пожалуй. Только вот Уэллс, кажется, принципиально деромантизировал персонажа, что особенно заметно на фоне героя Леру.

Кстати, «Франкенштейна» читала ещё в школе и до сих пор считаю, что виновато время. Оно было написано тогда, когда штампы ещё не стали штампами. Но «отсюда» воспринимается из-за этого не совсем верно. С «Призраком Оперы» такого не было, но мелькнула мысль: в чём бы обвинили автора случайно прочитавшие (естественно, без указания авторства) нынешние любители стиля?

Ещё интернет, как водится, высыпал картики по экранизации, опять сижу и негодую. Ээээ, они действительно считают, что пятно а-ля ожог где-то на треть лица даже условно равно тому, что там было? Деталь-то принципиальна для данного персонажа.

@настроение: спать пора

@темы: литературное

Комментарии
25.03.2015 в 23:28

Пожиратель младенцев
в чём бы обвинили автора случайно прочитавшие (естественно, без указания авторства) нынешние любители стиля?

Я и зная авторство спокойно обвиню. Во-первых, мне не нравится язык (если сравнивать с другими французами. Во-вторых, местами мне казалось, что сюжет провисает, затянуто. В целом, я бы сказала, что как книга это совсем не шедевр. За шедевр надо сказать спасибо мюзиклу.
25.03.2015 в 23:35

Пожиратель младенцев
Прошу прощения за опечатки и т.д. - я с телефона.
25.03.2015 в 23:38

Ээээ, они действительно считают, что пятно а-ля ожог где-то на треть лица даже условно равно тому, что там было?

Хм? А что было? посмотрела в викии + на фендомном ресурсе (типа энциклопедии), ничего не нашла.
26.03.2015 в 06:58

...каждый из нас по-своему лошадь (с) // Geronimo// Мы все умрём, идём дальше
Б.Сокрова, хм, ну там такой...надрыв местами. Или не местами. Даже не знаю, как это описать. Я бы посмеялась, если б само оно не было таким грустным в сущности. Сюжет мне нормально пошёл, а вот, ммм, стиль иногда казался странным. Собственно, поэтому и подумалось, что по нынешним временам оно бы царапнуло. Но вот «Франкенштейн» и иже с ним (брала я томик английской готики) или Карамзин мне были совсем зубосводяще как-то, до полной нечитаемости доходя, а здесь сама книга скорее понравилась и вполне прочиталась. :nope:

Прошу прощения за опечатки и т.д. - я с телефона.

Всё в порядке :)

За шедевр надо сказать спасибо мюзиклу.

Вот кстати. Нам в школе ещё, кажется, давали отрывок. Теперь найти хочу. но сестра говорит — повыпиливаали.

Лада Юна, Хм? А что было? посмотрела в викии + на фендомном ресурсе (типа энциклопедии), ничего не нашла.
В двух словах — лицо трупа. Да и не только лицо. Буквально. Потом найду цитату.

У него есть фандом? О_о
26.03.2015 в 10:17

смотрела на chrоnoarda: chronarda.ru/arda/person/thranduil.php

ну и в викии, как обычно.

Теперь буду знать. Жестко с ним.
26.03.2015 в 10:58

Пожиратель младенцев
Зелёный бамбуковый лес,
стиль иногда казался странным.


Ты же в переводе читала? Тогда вопросы к переводчику. Другое дело, что и в оригинале язык не очень. (насколько я могу судить, конечно).


«Франкенштейн» и иже с ним (брала я томик английской готики) или Карамзин мне были совсем зубосводяще как-то,

А мне Франкенштейн, наоборот, понравился. Такое несоответствие между тем, что о нем представляют в современной культуре, и тем, что там на самом деле написано. Особенно мне понравился эпизод, где монстр учится читать. Это уже практически Вольтер.
И еще, надо учитывать эпоху. Совсем разные стили были в моде.

Вот насчет других готических романов верю на слово - не читала.


Теперь найти хочу. но сестра говорит — повыпиливаали.

Из одного места удалили, в десяти других осталось. Пиратских сайтов много. Если не найдется по-русски, можно спокойно смотреть по-английски, скачав с англоязычного торрентного сайта.
26.03.2015 в 16:51

У самой мудрой в лесу совы на полке стоит хрустальный Друзь (с) КВН
У него есть фандом? О_о
Есть, причем давний) Вот сайт хороший, там много всего интересного есть.

Ээээ, они действительно считают, что пятно а-ля ожог где-то на треть лица даже условно равно тому, что там было? Деталь-то принципиальна для данного персонажа.
В мюзикле (и фильме, который по мюзиклу, ты же его имела в виду?) изначально сильно изменен сюжет и некоторые детали. Плюс возможности грима все же ограничены. Но да, все отмечают, что "было бы чего пугаться")

Очень близкая к книге (по духу) немой фильм 1925 года, но там убили концовку =( Причем вроде сначала сняли каноничную, но потом кто-то (видимо, люди, которые давали деньги на фильм), сказали, что так не пойдет, и поэтому там в конце цирк с конями =(

А вообще, я фанат :shuffle2:
26.03.2015 в 21:56

...каждый из нас по-своему лошадь (с) // Geronimo// Мы все умрём, идём дальше
Лада Юна, понятно. цитато

Б.Сокрова, Ты же в переводе читала? Тогда вопросы к переводчику. Другое дело, что и в оригинале язык не очень. (насколько я могу судить, конечно).

Ну да. в переводе. Просто даже не знаю, как сказать. Готика она такая готика. Хотя конечно и конструкции уиногда не совсем (можешь оценить цитату под морем.

А мне Франкенштейн, наоборот, понравился. Такое несоответствие между тем, что о нем представляют в современной культуре, и тем, что там на самом деле написано. Особенно мне понравился эпизод, где монстр учится читать. Это уже практически Вольтер.

Да нет, с сюжетом там всё прекрасно. И да, различие ну просто очень большое. Но масскульт не щадит ничего. А вот через сам текст я продиралась. Пожалуй. именно потому что Совсем разные стили были в моде., я об этом ещё в посте писала — в то время штампы ещё не стали штампами.

Из одного места удалили, в десяти других осталось. Пиратских сайтов много. Если не найдется по-русски, можно спокойно смотреть по-английски, скачав с англоязычного торрентного сайта.

Будем искать! (с)

Ангулема, Есть, причем давний) Вот сайт хороший, там много всего интересного есть.
О сколько нам открытий чудных... Порыться, что ли.

В мюзикле (и фильме, который по мюзиклу, ты же его имела в виду?) изначально сильно изменен сюжет и некоторые детали. Плюс возможности грима все же ограничены. Но да, все отмечают, что "было бы чего пугаться")

А. теперь ясно. Но всё правильно «было бы, чего пугаться». Несовместимости этой нет. Немой фильм, говоришь? Я не очень представляю, как это реализовать в немом кино, тут даже не влияние мюзикла из школьных воспоминаний, а просто же пение — очень важный элемент сюжета?
26.03.2015 в 22:06

У самой мудрой в лесу совы на полке стоит хрустальный Друзь (с) КВН
А. теперь ясно. Но всё правильно «было бы, чего пугаться». Несовместимости этой нет.
Я думаю, все в итоге уперлось в возможности гримеров и тот факт, что актеру при всем этом петь надо. Т. е. маска бы не подошла. Потому что в тексте мюзикла все те же желтые глаза и, со слов Буке, "как желтый пергамент его кожа, дыра зияет вместо носа".

Немой фильм, говоришь? Я не очень представляю, как это реализовать в немом кино, тут даже не влияние мюзикла из школьных воспоминаний, а просто же пение — очень важный элемент сюжета?
Ну, музыка-то там есть) На самом деле, очень крутой фильм, и там действительно пугающий призрак (Лон Чейни). Но концовка...

Вообще забавно, при том что практически все литературоведы и не только отмечают слабые стороны романа, у этой истории безумное количество экранизаций и других воплощений. И изданных фанфиков)
26.03.2015 в 22:54

Пожиратель младенцев
Зелёный бамбуковый лес, поняла, о чем ты говоришь, говоря о плохом стиле. Похоже, переводчик и правда не виноват. В Франкенштейне меня языке не коробил, но я человек к такому привычный...
28.03.2015 в 23:57

...каждый из нас по-своему лошадь (с) // Geronimo// Мы все умрём, идём дальше
Ангулема, Я думаю, все в итоге уперлось в возможности гримеров и тот факт, что актеру при всем этом петь надо. Т. е. маска бы не подошла. Потому что в тексте мюзикла все те же желтые глаза и, со слов Буке, "как желтый пергамент его кожа, дыра зияет вместо носа".


Ну, пожалуй, что так) Но это я машинально бухчу в порядке естественной реакции


Ну, музыка-то там есть) На самом деле, очень крутой фильм, и там действительно пугающий призрак (Лон Чейни). Но концовка...

В комментариях на Лавриде мне попадалось упоминание кой-то странной концовки одного из воплощений, но я не уверена, что речь об этом. Ну, может. рискнуть. посмотреть соберусь... Хотя потом буду негодовать как обычно.

Вообще забавно, при том что практически все литературоведы и не только отмечают слабые стороны романа, у этой истории безумное количество экранизаций и других воплощений. И изданных фанфиков)

А это, думаю, показатель, хотя... Но у него и достоинаства есть)

Изданные фанфики? Ух ты. Для меня книга получилась цельной, как всегда в таких случаях дописывать что-то представляется трудным. Хотя с другой стороны — есть огромный кусок жизни героя до Оперы, и тут, в принципе. можно резвиться...


Б.Сокрова, местами меня всё-таки берёт подозрение, что переводчик слегка цозел. Но это только подозрение, основанное на построении русских предложений в иных местах.

Но вообще даже несмотря на зацепки. оно пошло легче того же «Франкенштейна»

В Франкенштейне меня языке не коробил, но я человек к такому привычный...

А в каком смысле привычный? "И не такое видела" или стиль воспринимается как норма?
29.03.2015 в 17:35

У самой мудрой в лесу совы на полке стоит хрустальный Друзь (с) КВН
Изданные фанфики? Ух ты. Для меня книга получилась цельной, как всегда в таких случаях дописывать что-то представляется трудным. Хотя с другой стороны — есть огромный кусок жизни героя до Оперы, и тут, в принципе. можно резвиться...
Их и правда очень много, и в разных странах. Про многие (да почти про все, наверное) можно почитать на том сайте, на который я выше ссылку давала. Там где-то и с Шерлоком Холмсом есть)
Да, есть про Персию, кто-то пытается "разгадать" происхождение Призрака-Эрика и откуда такое уродство. Ну, и дамские романы тоже есть) Додать Призраку Кристины) Ну, или не Кристины...
29.03.2015 в 17:36

Пожиратель младенцев
Зелёный бамбуковый лес, Но это только подозрение, основанное на построении русских предложений в иных местах.
Возможно. Но мне и французский текст не особо понравился, вот что. И английский перевод.

А в каком смысле привычный? "И не такое видела" или стиль воспринимается как норма?
Скорее, второе. Я тогда прочитала довольно много произведений этого времени (сентиментализм-романтизм)... ну Вертер там, "Исповедь сына века", "Мельмот-скиталец"... Поэтому я привыкла к стилю и, так сказать, схеме произведения, и, если принимать в расчет эпоху и моду, меня они не раздражают. Даже нравится. Другое дело, когда писатель, которые пишет позже, подделывается под этот стиль - такое раздражает.
30.03.2015 в 21:11

...каждый из нас по-своему лошадь (с) // Geronimo// Мы все умрём, идём дальше
Ангулема, Их и правда очень много, и в разных странах.

А я, наивная, вообще как-то не задумывалась о возможности написания большого количества фанфиков по этой вещи. Аж интересно стало теперь, я точно сайт буду смотреть, как инет отжиеет.

Там где-то и с Шерлоком Холмсом есть
Ну. каноны там неплохо сочетаются.


Да, есть про Персию, кто-то пытается "разгадать" происхождение Призрака-Эрика и откуда такое уродство. Ну, и дамские романы тоже есть) Додать Призраку Кристины) Ну, или не Кристины...

Вот первые два было бы интересно. А насчёт додать... не всем идут хппиэнды в традиционном понимании. Моё сугубое имхо

Б.Сокрова, Скорее, второе. Я тогда прочитала довольно много произведений этого времени (сентиментализм-романтизм)... ну Вертер там, "Исповедь сына века", "Мельмот-скиталец"... Поэтому я привыкла к стилю и, так сказать, схеме произведения, и, если принимать в расчет эпоху и моду, меня они не раздражают. Даже нравится. Другое дело, когда писатель, которые пишет позже, подделывается под этот стиль - такое раздражает.


А. Стиль эпохи воспринимается ровно. А я вот потом ещё читала другое из взятого сборника — «Замок Отранто» и ещё что-то и... как-то совсем мне стиль тяжело. Хотя... мне и Вертер не пошёл, и Карамзина «Путешествие» я невзлюбила... Видимо такое восприятие.
30.03.2015 в 22:06

Пожиратель младенцев
Зелёный бамбуковый лес, Хотя... мне и Вертер не пошёл, и Карамзина «Путешествие» я невзлюбила... Видимо такое восприятие.
Видимо. Может, надо позже, или, наоборот, раньше; или читать в другом литературном окружении. Я не так давно все вышеперечисленное прочла, и в юности, думаю, оно бы мне не очень понравилось.
31.03.2015 в 00:18

"А я, наивная, вообще как-то не задумывалась о возможности написания большого количества фанфиков по этой вещи."
Да, есть про Персию, кто-то пытается "разгадать" происхождение Призрака-Эрика и откуда такое уродство. Ну, и дамские романы тоже есть) Додать Призраку Кристины) Ну, или не Кристины...

Юмор, не забудьте про юмор: "Сказ про Призрака Оперы" например :)
Или грустные истории Елены (Фамильное приведение)? Очень люблю её "Нити наших судеб" , "Человек который опоздал" .
На КПП разных лет, тоже бывали отличные истории: допустим..."Неделимы" operaghost.ru/phanfics/elenafp_man.php... А классика русскоязычного Призрачного фандома - "Реквием" Немона?! А (так пока и не дописанные) "Длинный кошмар" Мартиан,"Возвращение героя" Амарго?! "Однажды в России" Маруси. "Обручальное кольцо" - нашего многоуважаемого администратора Елены ди Венериа... А стихи! А поэмы! А видео! :popcorn: